RUSSIA – РОССИЯ – NGA
Bắt nguồn từ tên gọi của quốc gia thời Trung Cổ của người Đông Slavo Русь. Có khá nhiều tranh luận về nguồn gốc và ý nghĩa của từ này. Ở đây ta sẽ giải thích vì sao tiếng Việt là Nga.
Có lý thuyết cho rằng, người Mông Cổ khi tiếp xúc với quốc gia này, do đặc điểm ngôn ngữ tiếng Mông Cổ, âm /r/ không đứng ở đầu, vì vậy họ lặp lại nguyên âm /o/ là Opоссия.
Đến thời Nguyên Mông, tên gọi được phiên âm sang Hán tự là Oát La Tư (斡羅思, wòluósì). Nhưng đến thời vua Càn Long nhà Thanh chính thức gọi là Nga La Tư (俄羅斯, éluósì). Người Việt đã tiếp nhận và gọi một cách ngắn gọn Nga.
PHÂN BIỆT "РОССИЙСКИЙ", "РОССИЯНИН" VÀ "РУССКИЙ"
- русский là tính từ chỉ về một bộ phận dân tộc chiếm đa số, thuộc về dân tộc Nga. Ví dụ: русский язык - tiếng Nga, русская культура - văn hóa Nga, русский народ - dân tộc Nga.
- Qua đó, ta cũng phân biệt россиянин (công dân Nga) và русский (người Nga). Tương tự như ở Việt Nam, người Việt Nam (công dân Việt Nam - có thể là người Mường, Hoa, Tày, Thái, Nùng, Ê-đê...) khác với người Kinh/Việt (một bộ phận dân tộc trong 54 dân tộc ở Việt Nam).
Trên đây là các thông tin mà Russki with Andrei đã tìm hiểu và giải đáp, hy vọng bài viết NGUỒN GỐC TÊN GỌI NƯỚC NGA sẽ giúp bạn mở rộng thêm kiến thức và yêu thích tiếng Nga hơn.
0 Nhận xét