Các lỗi thường gặp khi học tiếng Nga - Phần 2

Tiếp tục seri Các lỗi thường gặp khi học tiếng Nga của Russki with Andrei, nếu bạn xem lần đầu, có thể xem lại phần 1 (tại đây). 


6. ДЛЯ РАБОТЫ

Có phải bạn hay nói: "Я учу русский язык для работы", "Мне нужен русский для работы". 

Đây có thể là do ảnh hưởng tư duy của tiếng Việt và tiếng Anh: cho cái gì, for something. Nhưng trong trường này, người Nga sẽ có xu hướng nói "по чему".

- Я учу русский язык по работе.
- Мне нужен русский по работе.
- Он пошёл туда по делам. - Anh ấy đi có việc

7. КАНИКУЛЫ - ОТПУСК

"Каникулы" là kỳ nghỉ dành cho người đi học - свободное от учёбы время. Ví dụ: зимние каникулы, летние каникулы. 

"Отпуск" là kỳ nghỉ dành cho người đi làm - свободное от работы время. Ví dụ như nghỉ phép, nghỉ lễ. 

8. ПУТЕШЕСТВОВАТЬ

Nếu bạn thường nói: Осенью я буду путешествовать в Россию. 

Thì bạn có thể thay thế bằng động từ chuyển động: Осенью я поеду в Россию. 

Lí do là vì khi nói đi đâu đó du lịch, đi chơi, người Nga sẽ có xu hướng dùng động từ chuyển động. Khi dùng "путешествовать", thường ta sẽ nói về một vấn đề chung chung, hoặc đi cùng câu hỏi "по чему".

Ví dụ:
- Я люблю путешествовать
- Он путешествовал по Вьетнаму - Anh ấy đã đi du lịch khắp Việt Nam.

9. ДВА ДЕВУШКИ

Ta biết rằng số 2 "два" đi cùng với danh từ cách 2 số ít.

Chúng ta có thể nói: два мальчика, два рубля, два письма, два человека, два места.

Nhưng hãy nói: две девушки, две сестры, две комнаты, две жизни, две машины.

Bởi vì "два" chỉ đi cùng danh từ giống đực và giống trung, còn "две" đi cùng danh từ giống cái.

10. ЕДА, ОДЕЖДА

Đây là 2 danh từ thường được dùng ở số ít mặc dù có thể người nói muốn truyền đạt ý nghĩa ở số nhiều. 

❌ Я люблю разные еды и покупаю разные одежды

✅ Я люблю разную еду и покупаю разную одежду


(còn nữa)

Đăng nhận xét

0 Nhận xét